Translation of "with that do" in Italian

Translations:

a che fare

How to use "with that do" in sentences:

With that, do you realize his life is ruined? No?
La sua vita sarà rovinata, non capisci?
You got a problem with that, do you, Ben?
Ti crea qualche problema questo, Ben?
You don't trust yourself with that, do you?
Non vi fidate di voi stessi, non e' vero?
Look, if you're really done with that, do you mind if I gobble it up?
Senti, se hai davvero chiuso, ti dispiace se mi propongo io?
I don't have a problem with that. Do you, Phil?
Per te non e' un problema, vero, Phil?
If you can live with that... do it.
Se credi di riuscire a conviverci, fallo.
You kill people with that, do ya?
Ci ammazzi la gente con quello, vero?
Wait, you don't think this has anything to do with that, do you?
Non crede che questo abbia a che fare con quello, vero?
You don't think there's anything wrong with that, do you?
Non credete ci sia qualcosa di sbagliato in questo, vero?
Hold on, wait, you don't think I had anything to do with that, do you?
Un attimo, aspetta, non penserete forse che io abbia qualcosa a che fare con questo, vero?
Have a lot of experiences with that, do you, Mad-Eye?
Hai un sacco di esperienza di quella, eh, Malocchio?
Well, you don't think it could have anything to do with that, do you?
Beh, non pensera' che c'entri qualcosa, no?
3.0133328437805s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?